No exact translation found for جمل زمنيه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic جمل زمنيه

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • T-A-R-D-I-S, that's Time And Relative Dimension In Space.
    إنها الحروف الأولى من جملة الزمن والأبعاد النسبية فى الفضاء
  • Maybe everyone has a sentence like that, a little time bomb.
    ربما لدى الجميع جملة كهذه قنبلة زمن صغيرة
  • The time limits concern, among other things, family reunion, trafficking in persons (time for reflection) and detention.
    وتتعلق هذه المهل الزمنية، في جملة أمور، بلم شمل الأسرة والاتجار بالأشخاص (مهلة للتفكير) والاحتجاز.
  • In case things go south, use "time machine" in a sentence.
    في حال ذهبت الأشاء بشكل خاطىء (استعملي (آلة الزمن في جملة
  • We set out some time-bound development goals whose achievement would significantly improve the lives of the hundreds of millions of dispossessed people in the world.
    ولقد حددنا ضمن جدول زمني جملة من الأهداف الإنمائية التي سيؤدي تحقيقها إلى تحسن جوهري في حياة مئات الملايين من المحرومين في العالم.
  • (iii) At the end of the paragraph, add a sentence reading: “Increased timeliness and availability of codification of international law and legal instruments in all six official languages of the United Nations”;
    `3' في نهاية الفقرة، تضاف جملة نصها: “زيادة الانضباط الزمني والكم المتاح لعمليات تدوين القانون الدولي والصكوك الدولية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست”؛
  • It decided that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including compensation, inter alia for the time of his detention and imprisonment. In case No.
    وقررت أن على الدولة الطرف واجب تقديم سبيل فعال للانتصاف، بما في ذلك التعويض، على جملة أمور منها الفترة الزمنية التي قضاها رهن الاحتجاز أو السجن.
  • The instructions require special political missions to indicate, inter alia, how long the mission is expected to operate, which factors would determine the possible closing of the mission, who would inherit the task of the mission and what the transitional arrangement would be.
    وتتطلب التعليمات أن توضح البعثات السياسية الخاصة، في جملة أمور، الفترة الزمنية التي يتوقع أن يستمر فيها عمل البعثة، وما هي العوامل التي ستحدد إمكانية إغلاق البعثة، ومن سيرث مهمة البعثة، وما هي الترتيبات الانتقالية.
  • The Chairman said the suggestion appeared to be that the word “final” should be deleted from model provision 12, paragraph 2 (b), and that a reference to the time frame should be inserted in the second sentence of model provision 17, paragraph 2.
    الرئيس: قال انه يبدو أن الحل هو حذف لفظ "نهائي" من الفقرة 2 (ب) من الحكم النموذجي 12، وإنه ينبغي إدراج الاشارة إلى الإطار الزمني في الجملة الثانية من الفقرة 2 من الحكم النموذجي 17.
  • Mr. Estrella Faria (Secretariat) pointed out that the first sentence of model provision 17, paragraph 2, contained the words “reasonable time”, so that a reference to the time frame in the second sentence was superfluous. Any emphasis on the content of the offer could be avoided by amending the second sentence in accordance with his earlier suggestion.
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): أشار إلى أن الجملة الأولى من الفقرة 2 من الحكم النموذجي 17 تتضمن عبارة "وقتا معقولا"، ولذا فإن الاشارة إلى الاطار الزمني في الجملة الثانية غير ضرورية.